考证“学问虽远在中国,亦当求之”

伊斯兰教中《古兰经》是真主安拉传授给先知穆罕默德的话,具有绝对的权威性。而穆罕默德本人传教的言行记录则另行编辑,叫做圣训。中国和阿拉伯国家友好往来的宣传文章通常引用一条圣训,“学问虽远在中国,亦当求之”(或“知识虽远在中国,亦往求之”等等)。首先说明,这句话的阿拉伯原文是اطلبوا العلم ولو في الصين(可以拉丁字母转写为autlubuu aleilm walaw fi alsiyni),其中没有“远”,直译是“求知,即便在中国”,灵活点可译为“求知吧,即便是到中国”。圣训按可靠性或真实性分类,有真、好、弱、伪等,这条圣训的真实性被许多圣训研究者归在弱类,主要是就其中提到中国这一点质疑,否则其可靠性还是很高的,因为穆罕默德的确鼓励信众求知,认为这是穆斯林的义务。[注1]

维基中文“有关中国的圣训”条引用王根明《学问虽远在中国,亦当求之》一文指出:“阿曼苏丹国宗教基金与宗教事务部2013年出版的《莱比尔圣训集》注释本对该段圣训属于一级圣训进行了肯定……这段圣训辑录在《莱比尔圣训集》(版本为《伊玛目·莱比尔·本·哈比布·法拉希迪穆斯奈德圣训集》,阿曼苏丹国宗教基金与宗教事务部出版,2011年第1版第11页)第4章”[注2]。遗憾的是,文章没有给出链接。知乎“如何理解阿拉伯谚语「知识虽远在中国,亦往求之」?”也有类似的说法,但同样没有阿拉伯文或其他文字的文章或书的链接。

总之,伊斯兰学者一致认为先知穆罕默德鼓励求知,穆斯林当谨守遵行,而多数学者认定“学问虽远在中国,亦当求之”为弱圣训。但圣训只要不被认定为伪,在清晰的、尤其不是宗教的语境中可以使用。中国与阿拉伯国家近年来友好往来增加,《古兰经》从未提到“中国”,圣训中找到疑似与中国有关的一句话用于增强两地区间人民的友谊无可厚非,甚至值得称道。

______________
[注1]
https://islamqa.org/hanafi/askimam/83826/what-is-the-status-of-the-hadith-seek-knowledge-even-as-far-as-china/
https://islamqa.org/hanafi/askimam/19051/what-does-the-imam-say-regarding-a-hadith-about-seeking-knowledge-even-if-it-be-in-china-is-it-a-confirmed-hadith-many-scholars-have-disputed-it-yet-so-many-are-using-it/
https://www.elbalad.news/4645610 “Dr. Suhair Talab, Professor of Hadith at Al-Azhar University, confirmed that among the sayings that have no basis in the Prophet’s Sunnah: 'Seek knowledge even in China.'”
https://web.archive.org/web/20180417115411/http://www.xzbu.com/1/view-6560453.htm
https://www.google.com.kw/books/edition/The_Place_of_Hadith_in_Islam/F7IDAAAAMAAJ?hl=en&gbpv=1&dq=hadith&pg=PA20&printsec=frontcover
[注2]
阿曼苏丹国宗教基金与宗教事务部的网站是http://tafahom.mara.gov.om,我用关键词site:tafahom.mara.gov.om加الصين(“中国”)等做Google搜索,暂未搜到这条圣训。这位叫莱比尔的学者也没有阿拉伯文或英文拼写,但估计是ar-Rabí ibn Habib al-Hanafí(其中ibn也做bin)。据Wikidata,莱比尔(الربيع بن حبيب الحنفي 约694-约791)是圣训学家。网站https://primaquran.com/2022/10/04/the-life-and-works-of-imam-ar-rabee-ibn-habib-al-farahidi/ 对其生平有介绍,该文章用Ar-Rabee’ Al-Farahidi或Ar-Rabee’转写他的名字。

2023年9月

Contact me
To my CNNotes Page